2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΑΣΔΙΣΑΤΕΣ, βασδισατες

BASDISATES, basdisates

Sounds Like: bah-DIH-sah-tes

Translations: you walked, you went, you traveled

From the root: ΒΑΔΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the second person plural aorist active indicative form of the verb 'βαδίζω' (badizo), meaning 'to walk' or 'to go'. It describes an action of walking or going that occurred in the past and is completed. It would be used to say 'you all walked' or 'you all went'. The spelling 'ΒΑΣΔΙΣΑΤΕΣ' appears to be a misspelling or a phonetic variant of 'ΒΑΔΙΣΑΤΕΣ' (badisates), which is the correct form.

Inflection: Aorist, Active, Indicative, Second Person Plural

Strong’s number: G0916 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΑΔΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.