2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΑΣΙΛΕΥΟΝΤΙΠΑΝΤΟΣ, βασιλευοντιπαντος

BASILEUONTIPANTOS, basileuontipantos

Sounds Like: bah-see-LEH-oo-on-tee-PAHN-toss

Translations: to the one reigning over all, to the one ruling all, to the one reigning over everything, to the one ruling everything

From the root: ΒΑΣΙΛΕΥΩ, ΠΑΣ

Part of Speech: Participle, Adjective

Explanation: This is a compound phrase formed by the dative singular masculine/neuter present active participle of ΒΑΣΙΛΕΥΩ (basileuō), meaning 'to reign' or 'to rule,' and the genitive singular masculine/neuter of ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every.' Together, it means 'to the one reigning over all' or 'to the one ruling everything.' It describes someone who holds dominion or authority over a complete scope or entirety.

Inflection: Participle: Present, Active, Dative, Singular, Masculine or Neuter; Adjective: Genitive, Singular, Masculine or Neuter

Strong’s numbers: G0936 (Lookup on BibleHub), G3956 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 6:10

From the same root

No other words from the same root, ΒΑΣΙΛΕΥΩ, ΠΑΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.