2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΑΣΙΛΕΥΣΔΕ, βασιλευσδε

BASILEUSDE, basileusde

Sounds Like: bah-see-LEFS-deh

Translations: king, but, and, moreover, a king, but a king, and a king, moreover a king

From the root: ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΔΕ

Part of Speech: Noun, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed from the noun 'βασιλεύς' (king) and the postpositive particle 'δέ' (but, and, moreover). It means 'but the king', 'and the king', or 'moreover the king'. The particle 'δέ' is always placed after the word it modifies, often indicating a transition or a slight contrast.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine (for ΒΑΣΙΛΕΥΣ); Does not inflect (for ΔΕ)

Strong’s numbers: G0935 (Lookup on BibleHub), G1161 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΔΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.