ΒΑΣΙΛΙΚΟΙΠΑΡΕΛΘΕΙΝ, βασιλικοιπαρελθειν
BASILIKOIPARELTHEIN, basilikoiparelthein
Sounds Like: bah-see-lee-KOY pah-rel-THAYN
Translations: royal ones to pass by, royal to pass by, kingly to pass by
From the root: ΒΑΣΙΛΙΚΟΣ, ΠΑΡΕΡΧΟΜΑΙ
Part of Speech: Adjective, Verb
Explanation: This appears to be a compound or concatenated word, combining 'ΒΑΣΙΛΙΚΟΙ' (basilikoi) and 'ΠΑΡΕΛΘΕΙΝ' (parelthein). 'ΒΑΣΙΛΙΚΟΙ' means 'royal ones' or 'royal' (plural, masculine/neuter, nominative/vocative). 'ΠΑΡΕΛΘΕΙΝ' is the aorist infinitive of 'παρέρχομαι', meaning 'to pass by', 'to go past', 'to come to an end', or 'to transgress'. Therefore, the combined meaning would be 'royal ones to pass by' or 'for royal things/people to pass by'. It describes an action of passing by performed by or relating to royal individuals or things.
Inflection: ΒΑΣΙΛΙΚΟΙ: Plural, Masculine or Neuter, Nominative or Vocative. ΠΑΡΕΛΘΕΙΝ: Aorist, Infinitive, Active.
Strong’s numbers: G0937 (Lookup on BibleHub), G3928 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 21:50
From the same root
No other words from the same root, ΒΑΣΙΛΙΚΟΣ, ΠΑΡΕΡΧΟΜΑΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.