ΒΑΣΚΑΝΩ, βασκανω
BASKANŌ, baskanō
Sounds Like: bas-KAH-noh
Translations: to bewitch, to envy, to malign, to slander, to cast an evil eye upon
From the root: ΒΑΣΚΑΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to bewitch, to cast an evil eye upon, or to envy. It can also mean to malign or slander someone. It describes the act of harming someone through envy or a malevolent gaze, or speaking ill of them. For example, one might say 'He bewitched the child' or 'They envied his success'.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G0940 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
No other words from the same root, ΒΑΣΚΑΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.