2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΕΛΕΙΣΑ, βελεισα

BELEISA, beleisa

Sounds Like: beh-LEH-ee-sah

Translations: Beleisa

From the root: ΒΕΛΕΙΣΑ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a proper noun, likely referring to a person's name, specifically a king or ruler, as suggested by the context of 'king of the sons of Ammon'. It does not appear to be a common Greek word but rather a transliteration of a foreign name.

Inflection: Singular, Nominative


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΒΕΛΕΙΣΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.