2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΗΔʼΣΑΙΔΑ, βηδʼσαιδα

BĒDʼSAIDA, bēdʼsaida

Sounds Like: BEE-d-SAI-da

Translations: Unknown

From the root: ΒΗΔʼΣΑΙΔΑ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a misspelling or a garbled sequence of letters. It does not correspond to any known Koine Greek word or proper noun. The apostrophe in the middle of the word is highly unusual and suggests a transcription error or a non-standard representation. It is possible it is a very badly transliterated or corrupted form of a place name, but without further context or correction, its meaning is entirely unknown.

Inflection: Does not inflect

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΒΗΔʼΣΑΙΔΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.