ΒΙΑΖΟΥ, βιαζου
BIAZOU, biazou
Sounds Like: bee-AH-zoo
Translations: force, compel, press, do violence, act violently, rush, strive, urge, constrain
From the root: ΒΙΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the act of applying force or compulsion. It can mean to force one's way, to compel someone, or to act with violence. In the middle voice, it can mean to be forced, to suffer violence, or to press on with effort. It is often used in contexts where someone is being urged or constrained to do something.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Imperative, 2nd Person, Singular
Strong’s number: G0971 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Sirach — 4:26
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Sirach — 4:26
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΙΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΒΕΒΙΑΣΜΕΝΟΝ — forced, compelled, done by force, a forced thing, that which is forced
- ΒΕΒΙΑΣΜΕΝΩΝ — of those who have been forced, of those who have been constrained, of those who have been violated, of those who have been treated with violence
- ΒΙΑΖΕΣΘΑΙ — to force, to compel, to do violence, to press into, to be forced, to be compelled
- ΒΙΑΖΕΣΘΩΣΑΝ — let them force, let them compel, let them press, let them do violence
- ΒΙΑΖΕΤΑΙ — is forced, suffers violence, forces his way, presses in, is pressed, is constrained
- ΒΙΑΖΕΤΕ — is forced, suffers violence, is entered forcibly, is pressed into
- ΒΙΑΖΗ — is forced, is pressed, is done violence to, is taken by force, is entered forcibly
- ΒΙΑΖΗΤΑΙ — is forced, suffers violence, is pressed into, is constrained, is urged, is compelled
- ΒΙΑΖΟΙΝΤΟ — force, compel, press, use violence, suffer violence, be forced, be compelled
- ΒΙΑΖΟΙΤΟ — he might force, he might compel, he might press, he might do violence, he might be violent
- ΒΙΑΖΟΜΕΘΑ — we are forced, we are compelled, we suffer violence, we are pressed
- ΒΙΑΖΟΜΕΝΑΣ — forcing, being forced, pressing, being pressed, doing violence, suffering violence, striving, struggling
- ΒΙΑΖΟΜΕΝΗ — being forced, being compelled, being oppressed, being violated, being pressed, being urged
- ΒΙΑΖΟΜΕΝΗΣ — being forced, being compelled, being oppressed, being constrained, being pressed, being urged
- ΒΙΑΖΟΜΕΝΟΙ — being forced, suffering violence, being compelled, those who are being forced, those who are suffering violence
- ΒΙΑΖΟΜΕΝΟΙΣ — being forced, being compelled, being pressed, being assailed, being taken by force, being done with violence, to those being forced, to those being compelled, to those being pressed, to those being assailed, to those being taken by force, to those being done with violence
- ΒΙΑΖΟΜΕΝΟΝ — being forced, suffering violence, being pressed, being constrained, a violent one, one who suffers violence
- ΒΙΑΖΟΜΕΝΟΣ — forcing, compelling, doing violence, pressing in, being forced, being compelled, one who forces, one who is forced
- ΒΙΑΖΟΜΕΝΟΥ — forcing, being forced, doing violence, suffering violence, pressing, being pressed
- ΒΙΑΖΟΜΕΝΟΥΣ — being forced, being compelled, suffering violence, those being forced, those being compelled
- ΒΙΑΖΟΜΕΝΩ — (to) one who forces, (to) one who presses, (to) one who does violence, (to) one who is forced, (to) one who presses on
- ΒΙΑΖΟΜΕΝΩΝ — of those forcing, of those doing violence, of those pressing in, of those being forced
- ΒΙΑΖΟΝΤΑΙ — they force, they compel, they press, they do violence to, they are forced, they are compelled, they are pressed, they are done violence to
- ΒΙΑΖΩ — to force, to compel, to press, to do violence, to suffer violence, to be violent, to be taken by force
- ΒΙΑΖΩΜΕΘΑ — we are forced, we are pressed, we are compelled, we suffer violence, we strive
- ΒΙΑΣΑΙΜΗΝ — I might force, I might compel, I might do violence, I might press, I might urge
- ΒΙΑΣΑΙΤΟ — he might force, he might compel, he might do violence, he might press, he might urge
- ΒΙΑΣΑΜΕΝΗΣ — having forced, having done violence, having pressed, having constrained, having been violent, of one who forces
- ΒΙΑΣΑΜΕΝΟΙ — forcing, having forced, pressing, having pressed, doing violence, having done violence, striving, having striven, entering by force, having entered by force
- ΒΙΑΣΑΜΕΝΟΙΣ — (to) those who forced, (to) those who were violent, (to) those who were being forced, (to) those who suffered violence
- ΒΙΑΣΑΜΕΝΟΝ — forcing, having forced, doing violence, having done violence, pressing, having pressed
- ΒΙΑΣΑΜΕΝΟΣ — having forced, having done violence, having raped, having violated
- ΒΙΑΣΑΜΕΝΟΥΣ — forcing, doing violence, pressing, striving, entering violently, being violent
- ΒΙΑΣΑΜΕΝΩΝ — having forced, having compelled, having done violence, having pressed, having overcome
- ΒΙΑΣΑΝΤΕΣ — having forced, those who forced, having done violence, those who did violence
- ΒΙΑΣΑΣΘΑΙ — to force, to compel, to do violence to, to press into, to urge, to overpower
- ΒΙΑΣΕΣΘΑΙ — to force, to compel, to do violence, to suffer violence, to be forced, to be compelled
- ΒΙΑΣΗ — force, compel, do violence, violate, rape
- ΒΙΑΣΗΤΑΙ — force, compel, do violence to, violate, assault
- ΒΙΑΣΘΕΙΕΝ — they might be forced, they might be compelled, they might suffer violence
- ΒΙΑΣΘΕΙΗ — might be forced, might be compelled, might be constrained
- ΒΙΑΣΘΕΙΗΝ — I might be forced, I might be compelled, I might be constrained
- ΒΙΑΣΘΕΙΣ — having been forced, having been compelled, having been constrained, having been overpowered
- ΒΙΑΣΘΕΝ — having been forced, having been compelled, having been pressed, having been done by violence
- ΒΙΑΣΘΕΝΤΕΣ — having been forced, being compelled, suffering violence, having suffered violence
- ΒΙΑΣΘΕΝΤΩΝ — of those who were forced, of those who were compelled, of those who were overcome, of those who were subjected to violence
- ΒΙΑΣΘΗΝΑΙ — to be forced, to be compelled, to suffer violence, to be pressed
- ΒΙΑΣΘΗΣΕΣΘΑΙ — to be forced, to be compelled, to suffer violence, to be violated
- ΒΙΑΣΘΩΣΙΝ — they may be forced, they may be compelled, they may be constrained, they may be pressed, they may be done violence to
- ΒΙΑΣΤΕ — you force, you compel, you press, you urge, you do violence
- ἘΒΙΑ — he forced, he compelled, he urged, he pressed
- ἘΒΙΑΖΕΤΟ — was forcing, was doing violence, was being forced, was suffering violence
- ἘΒΙΑΖΟΝΤΟ — they were forcing, they were compelling, they were pressing, they were striving, they were being forced, they were being compelled, they were being pressed
- ἘΒΙΑΣΑΝΤΟ — they forced, they compelled, they did violence, they pressed, they urged
- ἘΒΙΑΣΑΤΟ — forced, compelled, urged, constrained
- ἘΒΙΑΣΘΗ — was forced, was compelled, was pressed, was constrained
- ἘΒΙΑΣΘΗΣ — was forced, was compelled, suffered violence
- ΕΒΙΑΣΘΗΣ — you were forced, you were compelled, you were pressed, you were urged, you were assailed
- ΕΞΕΒΙΑΣΑΤΟ — he forced, he compelled, he urged, he constrained, he pressed, he used violence, he was forced, he was compelled
- ΠΡΟΣΒΙΑΣΟΜΑΙ — to compel, to force, to press upon, to urge
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.