2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΙΟΙ, βιοι

BIOI, bioi

Sounds Like: BEE-oy

Translations: life, a life, means of life, livelihood, living, property, wealth

From the root: ΒΙΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: ΒΙΟΙ is the plural form of the noun 'βίος' (bios). It refers to life in its various aspects, such as the course of one's life, one's manner of living, or the means by which one lives, including one's property or wealth. It can be used to describe the duration of life or the resources that sustain it.

Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine

Strong’s number: G0979 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:65

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΙΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΒΙΕΩΝ — of life, of a lifetime, of means, of livelihood, of property, of wealth
  • ΒΙΕΩΣ — living, pertaining to life
  • ΒΙΟ — life, a life, livelihood, means of living, property, possessions
  • ΒΙΟΙΣ — (to) life, (to) a life, (to) means of life, (to) livelihood, (to) living
  • ΒΙΟΝ — life, a life, livelihood, a livelihood, property, a property
  • ΒΙΟΣ — life, a life, living, means of life, livelihood, wealth, property
  • ΒΙΟΥ — of life, of livelihood, of means of living, a life
  • ΒΙΩΝΑ — life, a life, manner of life, means of life, livelihood
  • ΟΒΙΟΣ — living, life, a life

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.