2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΛΕΜΜΑ, βλεμμα

BLEMMA, blemma

Sounds Like: BLEM-ma

Translations: look, a look, gaze, a gaze, sight, a sight, glance, a glance

From the root: ΒΛΕΜΜΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a look, gaze, or sight, specifically the act of looking or the object of one's gaze. It can describe a fixed or steady look, or simply the faculty of sight. It is used to describe how someone directs their eyes towards something or someone.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G0990 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • To the Newly Baptized — 1:2
The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 6 — 2:5

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΛΕΜΜΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΒΛΕΜΜΑΣΙΝ — to a look, to a glance, to a gaze, to a sight, to an eye, to eyes
  • ΒΛΕΜΜΑΤΙ — (to) a look, (to) a glance, (to) a gaze, (to) an eye, (to) an eye-sight

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.