ΒΟΥΛΕΤΑΙΠΟΛΕΜΕΙΝ, βουλεταιπολεμειν
BOULETAIPOLEMEIN, bouletaipolemein
Sounds Like: BOO-le-teh-PO-le-main
Translations: he/she/it wishes to wage war, he/she/it wants to fight, he/she/it intends to make war
From the root: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΠΟΛΕΜΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound phrase, likely written without a space, combining the verb 'βούλεται' (bouletai) and the infinitive 'πολεμεῖν' (polemein). 'Βούλεται' means 'he/she/it wishes, wants, or intends', and 'πολεμεῖν' means 'to wage war' or 'to fight'. Therefore, the phrase means 'he/she/it wishes to wage war' or 'he/she/it wants to fight'. It describes someone's intention or desire to engage in conflict.
Inflection: 3rd person singular, Present Indicative, Middle/Passive Voice (for βούλεται); Present Active Infinitive (for πολεμεῖν)
Strong’s numbers: G1014 (Lookup on BibleHub), G4170 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 2:3
From the same root
No other words from the same root, ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΠΟΛΕΜΕΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.