2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΒΩΜΟΛΟΧΙΑ, βωμολοχια

BŌMOLOCHIA, bōmolochia

Sounds Like: boh-moh-LOKH-ee-ah

Translations: buffoonery, scurrilous jesting, ribaldry, coarse jesting, a buffoonery

From the root: ΒΩΜΟΛΟΧΙΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the act or practice of buffoonery, scurrilous jesting, or coarse and ribald humor. It describes speech or behavior that is vulgar, inappropriate, or clownish, often for the purpose of amusement. It is a compound word, derived from ΒΩΜΟΣ (BOMOS), meaning 'altar' or 'base', and ΛΟΧΟΣ (LOCHOS), related to 'lying in wait' or 'ambush', but in this context, it refers to a 'loiterer' or 'parasite' who hangs around altars or feasts for scraps, hence a 'scurrilous jester'.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΩΜΟΛΟΧΙΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΒΩΜΟΛΟΧΙΑΝ — buffoonery, ribaldry, coarse jesting, scurrilous talk, a buffoon, a scurrilous fellow

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.