2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΑΖΑΝΚΑΙ, γαζανκαι

GAZANKAI, gazankai

Sounds Like: GAH-zan KAI

Translations: Gaza and

From the root: ΓΑΖΑ, ΚΑΙ

Part of Speech: Proper Noun, Conjunction

Explanation: This is a compound phrase consisting of the proper noun 'Gaza' and the conjunction 'kai' (and). 'Gaza' refers to the ancient city of Gaza, located in the Philistine territory. 'Kai' is a common conjunction meaning 'and', used to connect words, phrases, or clauses. So, 'Gazan kai' means 'Gaza and'. The form 'ΓΑΖΑΝ' is the accusative singular of 'ΓΑΖΑ', indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.

Inflection: ΓΑΖΑ: Singular, Accusative, Feminine; ΚΑΙ: Does not inflect

Strong’s numbers: G1048 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΓΑΖΑ, ΚΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.