2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΑΖΑΡΗΝΟΙ, γαζαρηνοι

GAZARĒNOI, gazarēnoi

Sounds Like: gah-zah-ree-NOY

Translations: Gazarenes, a Gazarene

From the root: ΓΑΖΑΡΗΝΟΣ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a variant or misspelling of 'Γαδαρηνοί' (Gadarenes) or 'Γεργεσηνοί' (Gergesenes), which refer to inhabitants of a specific region near the Sea of Galilee. In the provided context, it seems to refer to a group of wise men, magicians, or Chaldeans, suggesting it might be used to describe a specific class of interpreters or diviners, possibly due to a scribal error or a less common regional designation. It is used in the plural to refer to a group of such people.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Daniel (Theodotion) — 4:4, 5:15
  • Daniel (Old Greek) — 5:8

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΓΑΖΑΡΗΝΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.