2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΑΛΕΖΩ, γαλεζω

GALEZŌ, galezō

Sounds Like: gah-LEH-zoh

Translations: unknown

From the root: ΓΑΛΕΖΩ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word, ΓΑΛΕΖΩ, does not appear to be a recognized word in standard Koine Greek lexicons or texts such as the New Testament or Septuagint. It is highly probable that it is a misspelling, a transcription error, or a word from a very obscure or non-standard source. Without further context or correction, its meaning and usage are unknown.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΓΑΛΕΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.