2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΑΜΑΛΙΤΑΙ, γαμαλιται

GAMALITAI, gamalitai

Sounds Like: gah-mah-LEE-tai

Translations: Gamalitai, people of Gamala, followers of Gamaliel

From the root: ΓΑΜΑΛΙΤΑΙ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a proper noun, likely referring to inhabitants of a place called Gamala or possibly followers of a person named Gamaliel. However, the spelling "ΓΑΜΑΛΙΤΑΙ" is not standard in Koine Greek texts for either of these meanings. It is highly probable that this is a misspelling of "ΓΑΛΙΛΑΙΟΙ" (Galilaios), meaning "Galileans," which would fit the context of the provided example usage. If it is indeed "ΓΑΜΑΛΙΤΑΙ," it would refer to a group of people associated with 'Gamala' or 'Gamaliel'.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine

Unknown: Yes


Instances

Life of Flavius Josephus, The
  • The Life of Flavius Josephus — 35:177

From the same root

No other words from the same root, ΓΑΜΑΛΙΤΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.