2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΑΡΣΚΑΦΗ, γαρσκαφη

GARSKAPHĒ, garskaphē

Sounds Like: GAR-ska-fee

Translations: unknown

From the root: ΓΑΡΣΚΑΦΗ

Part of Speech: Unknown

Explanation: It's not clear what this word means. It appears to be a misspelling or a garbled form of a word, or possibly a very rare or specialized term not commonly found in Koine Greek texts. It could potentially be a compound word, but its components do not readily form a recognizable meaning in this combination. Given the context provided, it might be intended to refer to a type of boat or vessel, as 'σκάφη' (skaphe) means 'boat' or 'trough'. However, the 'γαρ' (gar) prefix is highly unusual in this context, as 'γαρ' is typically a postpositive particle meaning 'for' or 'indeed'. It is most likely a textual error.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΓΑΡΣΚΑΦΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.