ΓΑΡΤΑΥΤΑ, γαρταυτα
GARTAUTA, gartauta
Sounds Like: gar-TOW-tah
Translations: for these things, indeed these things, for this, indeed this
From the root: ΓΑΡ, ΤΑΥΤΑ
Part of Speech: Conjunction, Pronoun
Explanation: This is a compound word formed from the particle 'γάρ' (gar), meaning 'for' or 'indeed', and the demonstrative pronoun 'ταῦτα' (tauta), meaning 'these things' or 'this'. It is used to introduce a reason or explanation for something previously stated, often translated as 'for these things' or 'indeed, these things'. It functions to connect ideas, providing a justification or elaboration.
Inflection: Does not inflect (ΓΑΡ), Neuter, Plural, Nominative or Accusative (ΤΑΥΤΑ)
Strong’s numbers: G1063 (Lookup on BibleHub), G3778 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 4:48
From the same root
No other words from the same root, ΓΑΡ, ΤΑΥΤΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.