2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΑΡΤΑΥΤΗΝ, γαρταυτην

GARTAUTĒN, gartautēn

Sounds Like: gar-TOW-tayn

Translations: for this, for her, for it

From the root: ΓΑΡ, ΟΥ͂ΤΟΣ

Part of Speech: Particle, Pronoun

Explanation: This is a compound word formed from the particle 'γάρ' (gar), meaning 'for' or 'indeed', and the demonstrative pronoun 'ταύτην' (tautēn), which means 'this' or 'her/it' (feminine accusative singular). The combination 'γαρταύτην' therefore means 'for this' or 'for her/it'. It is used to introduce a reason or explanation related to a specific feminine object or concept that has just been mentioned.

Inflection: Compound word: 'γάρ' does not inflect; 'ταύτην' is Singular, Accusative, Feminine.

Strong’s numbers: G1063 (Lookup on BibleHub), G3778 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΓΑΡ, ΟΥ͂ΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.