ΓΕΓΟΝΟΤΑΣΔΙΕΛΕΓΧΟΥΣΙΝ, γεγονοτασδιελεγχουσιν
GEGONOTASDIELEGCHOUSIN, gegonotasdielegchousin
Sounds Like: ge-go-NO-tas-dee-eh-LEG-khoo-sin
Translations: they expose those who have become, they refute those who have happened, they convict those who have come into being
From the root: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΔΙΕΛΕΓΧΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the perfect active participle of ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai), meaning 'to become' or 'to happen', and the third person plural present active indicative of ΔΙΕΛΕΓΧΩ (dielegchō), meaning 'to expose' or 'to refute'. The combined word means 'they expose those who have become' or 'they refute those who have happened'. It describes an action where a group of people reveals or proves wrong the state or actions of others who have come into being or have done something.
Inflection: Compound word: ΓΕΓΟΝΟΤΑΣ is a Perfect Active Participle, Accusative Plural Masculine; ΔΙΕΛΕΓΧΟΥΣΙΝ is a Present Active Indicative, Third Person Plural.
Strong’s numbers: G1096 (Lookup on BibleHub), G1248 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:65
From the same root
No other words from the same root, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΔΙΕΛΕΓΧΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.