2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΕΓΟΝΩΣΧΡΟΝΟΥΣ, γεγονωσχρονους

GEGONŌSCHRONOUS, gegonōschronous

Sounds Like: geh-GO-nos KHRO-noos

Translations: having been times, past times, former times

From the root: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΧΡΟΝΟΣ

Part of Speech: Participle, Noun

Explanation: This is a compound phrase formed by the perfect active participle of the verb 'γίνομαι' (to become, to be, to happen) and the noun 'χρόνος' (time). 'Γεγονώς' means 'having become' or 'having been', and 'χρόνους' means 'times' (accusative plural). Together, it refers to 'times that have been' or 'past times'. It is used to describe periods or eras that are in the past.

Inflection: ΓΕΓΟΝΩΣ: Perfect Active Participle, Masculine, Nominative Singular. ΧΡΟΝΟΥΣ: Noun, Masculine, Accusative Plural.

Strong’s numbers: G1096 (Lookup on BibleHub), G5550 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:48

From the same root

No other words from the same root, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΧΡΟΝΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.