ΓΕΙΤΝΙΩΝΤΕΣ, γειτνιωντες
GEITNIŌNTES, geitniōntes
Sounds Like: gayt-nee-OHN-tes
Translations: being a neighbor, neighboring, bordering, adjoining
From the root: ΓΕΙΤΝΙΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a present active participle, masculine or feminine, nominative or accusative plural, derived from the verb 'geitniao'. It describes something or someone that is a neighbor, or that is bordering or adjoining something else. It is used to indicate proximity or a shared boundary.
Inflection: Present Active Participle, Masculine or Feminine, Nominative or Accusative, Plural
Strong’s number: G1067 (Lookup on BibleHub)
Instances
Aristeas
- Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:116
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΓΕΙΤΝΙΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΓΕΙΤΝΙΑΩ — to be a neighbor, to be near, to border on, to be adjacent
- ΓΕΙΤΝΙΩΝΤΑ — neighboring, bordering, adjacent, being a neighbor
- ΓΕΙΤΝΙΩΝΤΩΝ — neighboring, adjacent, bordering, of those who are neighbors, of those who are adjacent
- ΓΕΙΤΝΙΩΣΗΣ — proximity, nearness, neighborhood, bordering
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.