2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΕΛΑΜΨΟΥΡ, γελαμψουρ

GELAMPSOUR, gelampsour

Sounds Like: geh-LAM-psoor

Translations: Gelampsour

From the root: ΓΕΛΑΜΨΟΥΡ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a proper noun, likely referring to a specific person, place, or group of people. It is not a standard Koine Greek word and may be a transliteration of a foreign name or a misspelling. Its exact meaning and usage are unclear without further context.

Inflection: Does not inflect

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΓΕΛΑΜΨΟΥΡ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.