2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΕΝΓΟΝΥΙΑΝ, γενγονυιαν

GENGONUIAN, gengonuian

Sounds Like: gen-GON-yee-an

Translations: unknown, possibly a misspelling of 'having become' or 'kneeling'

From the root: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΓΟΝΥΠΕΤΕΩ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a misspelling or a highly unusual form. It is not a standard Koine Greek word. Given the letters, it might be a garbled form of a word related to 'γίνομαι' (to become, to be born) or 'γονυπετέω' (to kneel). If it were related to 'γίνομαι', a form like 'γεγονυῖαν' (gegonuian) would be the perfect active participle, feminine, singular, accusative, meaning 'having become'. If it were related to 'γονυπετέω', it would mean 'kneeling'. However, the repeated 'ΓΕΝΓΟΝΥΙΑΝ' is not a recognized form in Koine Greek. It is most likely a scribal error or a very rare variant.

Inflection: Unknown, but if it were 'γεγονυῖαν', it would be Perfect Active Participle, Singular, Accusative, Feminine.

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΓΟΝΥΠΕΤΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.