2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΕΝΕΑΝΤΟΙΑΥΤΗΝ, γενεαντοιαυτην

GENEANTOIAUTĒN, geneantoiautēn

Sounds Like: geh-neh-AN toy-ow-TEEN

Translations: a generation such, such a generation, such a race, such a kind

From the root: ΓΕΝΕΑ, ΤΟΙΟΣ

Part of Speech: Noun, Adjective

Explanation: This is a compound phrase formed by the noun 'ΓΕΝΕΑΝ' (genean), meaning 'generation' or 'race', and the adjective 'ΤΟΙΑΥΤΗΝ' (toiautēn), meaning 'such' or 'such a kind'. When combined, it refers to 'such a generation' or 'a generation of this kind'. It is used to describe a specific type or quality of generation or people.

Inflection: ΓΕΝΕΑΝ: Singular, Accusative, Feminine; ΤΟΙΑΥΤΗΝ: Singular, Accusative, Feminine

Strong’s numbers: G1074 (Lookup on BibleHub), G5108 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΓΕΝΕΑ, ΤΟΙΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.