ΓΕΝΟΜΕΝΟΣΠΑΡΘΕΝΩΝ, γενομενοσπαρθενων
GENOMENOSPARTHENŌN, genomenosparthenōn
Sounds Like: geh-NO-meh-nos par-theh-NOHN
Translations: having become of virgins, being of virgins, having been of virgins
From the root: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΠΑΡΘΕΝΟΣ
Part of Speech: Participle, Noun
Explanation: This appears to be a concatenation of two separate Koine Greek words: ΓΕΝΟΜΕΝΟΣ (genomenos) and ΠΑΡΘΕΝΩΝ (parthenon). ΓΕΝΟΜΕΝΟΣ is a participle from the verb γίνομαι (ginomai), meaning 'to become, to be, to happen'. ΠΑΡΘΕΝΩΝ is the genitive plural of παρθένος (parthenos), meaning 'virgin' or 'maiden'. Therefore, the combined phrase would mean 'having become of virgins' or 'being of virgins'. It is not a single compound word in standard Koine Greek and is likely a transcription error or a unique, non-standard formation.
Inflection: ΓΕΝΟΜΕΝΟΣ: Aorist, Middle Voice, Masculine, Nominative, Singular; ΠΑΡΘΕΝΩΝ: Genitive, Plural, Feminine
Strong’s numbers: G1096 (Lookup on BibleHub), G3929 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:88
From the same root
No other words from the same root, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΠΑΡΘΕΝΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.