2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΗΝἘΦΕΛΚΟΥΣΙΝ, γηνἐφελκουσιν

GĒNEPHELKOUSIN, gēnephelkousin

Sounds Like: GAYN-ef-EL-koo-sin

Translations: they drag the earth, they pull the ground, they draw the land

From the root: ΓΗ, ἙΛΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'γῆ' (earth/land) and 'ἐφέλκω' (to drag/pull upon). It means 'to drag the earth' or 'to pull the ground'. It describes the action of moving soil or land, often implying a forceful or laborious pulling motion. It would be used in a sentence to describe people or things moving earth.

Inflection: Third Person Plural, Present Indicative, Active Voice

Strong’s numbers: G1093 (Lookup on BibleHub), G1670 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΓΗ, ἙΛΚΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.