2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΗΦΕΥΞΕΤΑΙ, γηφευξεται

GĒPHEUXETAI, gēpheuxetai

Sounds Like: gee-FEVK-seh-tai

Translations: will be silent, will be still, will be quiet

From the root: ΓΗΦΕΥΞΕΤΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb indicating a future state of silence, stillness, or quietness. It describes something or someone becoming silent or ceasing to make noise. It is used to express a future action or state of being quiet.

Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, Third Person, Singular

Unknown: Yes


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 8:22

From the same root

No other words from the same root, ΓΗΦΕΥΞΕΤΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.