2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΛΥΚΑΙΝΕΙ, γλυκαινει

GLYKAINEI, glykainei

Sounds Like: gly-KAI-nee

Translations: sweetens, makes sweet, to sweeten, to make sweet

From the root: ΓΛΥΚΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means 'to sweeten' or 'to make sweet'. It describes the action of adding sweetness to something, or making something pleasant or agreeable. It can be used literally, referring to taste, or metaphorically, referring to making something more pleasant or agreeable in a broader sense. The form 'ΓΛΥΚΑΙΝΕΙ' is the third person singular present active indicative, meaning 'he/she/it sweetens' or 'he/she/it makes sweet'. It can also be an infinitive 'to sweeten' or 'to make sweet' in some contexts, as seen in the first example, where 'ΓΛΥΚΑΙΝΕΙΝ' is the infinitive form.

Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular, or Present, Active, Infinitive


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΓΛΥΚΑΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.