2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΝΩΡΙΖΟΝ, γνωριζον

GNŌRIZON, gnōrizon

Sounds Like: gno-REE-zon

Translations: making known, revealing, knowing, recognizing, learning, perceiving

From the root: ΓΝΩΡΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a form of the verb 'gnorizo', meaning 'to make known' or 'to reveal'. It can also mean 'to know' or 'to recognize'. In its present participle form, it describes an action that is ongoing or habitual. It can be used to describe someone who is in the process of making something known, or someone who is characterized by knowing or recognizing something. It is often used in contexts where information is being imparted or understood.

Inflection: Present Participle, Nominative or Accusative, Neuter, Singular

Strong’s number: G1107 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 93:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΓΝΩΡΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.