2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΝΩΡΙΜΟΙΣΜΕΤΑΠΕΜΠΕΤΑΙ, γνωριμοισμεταπεμπεται

GNŌRIMOISMETAPEMPETAI, gnōrimoismetapempetai

Sounds Like: gno-RI-moys-me-ta-PEM-pe-tay

Translations: known, notable, acquaintance, familiar friend, to send for, to summon

From the root: ΓΝΩΡΙΜΟΣ, ΜΕΤΑΠΕΜΠΩ

Part of Speech: Adjective, Verb

Explanation: This is a compound word formed by the dative plural of the adjective/noun "γνώριμος" (gnōrimos), meaning 'known' or 'acquaintance,' and the third person singular present passive indicative of the verb "μεταπέμπω" (metapempō), meaning 'to send for' or 'to summon.' The combined form suggests an action of sending for or summoning those who are known or acquaintances. It describes someone being sent for by means of known people, or someone sending for known people.

Inflection: ΓΝΩΡΙΜΟΙΣ: Plural, Dative, Masculine or Feminine. ΜΕΤΑΠΕΜΠΕΤΑΙ: Third Person, Singular, Present Tense, Passive Voice, Indicative Mood.

Strong’s numbers: G1109 (Lookup on BibleHub), G3343 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΓΝΩΡΙΜΟΣ, ΜΕΤΑΠΕΜΠΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.