2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΝΩΡΙΜΩΝΠΑΡΑΚΑΛΟΥΝΤΩΝ, γνωριμωνπαρακαλουντων

GNŌRIMŌNPARAKALOUNTŌN, gnōrimōnparakalountōn

Sounds Like: gno-REE-mon pa-ra-ka-LOON-ton

Translations: of acquaintances entreating, of friends appealing, of notable people urging

From the root: ΓΝΩΡΙΜΟΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΕΩ

Part of Speech: Adjective, Verb

Explanation: This is a compound phrase formed by two words written together without a space: 'γνωρίμων' (gnorimon) and 'παρακαλούντων' (parakalounton). 'Γνωρίμων' is the genitive plural of 'γνώριμος', meaning 'known', 'acquainted', or 'a friend/acquaintance'. 'Παρακαλούντων' is the genitive plural participle of 'παρακαλέω', meaning 'to call to one's side', 'to entreat', 'to appeal to', or 'to urge'. Together, the phrase refers to 'those who are known (acquaintances/friends) who are entreating/appealing/urging'. It describes the action of a group of familiar or notable individuals making a request or plea.

Inflection: ΓΝΩΡΙΜΩΝ: Genitive, Plural, Masculine or Feminine. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΝΤΩΝ: Present Active Participle, Genitive, Plural, Masculine or Feminine.

Strong’s numbers: G1110 (Lookup on BibleHub), G3870 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΓΝΩΡΙΜΟΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.