2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΟΥΝἈΝΑΙΡΟΥΝΤΑΙ, γουνἀναιρουνται

GOUNANAIROUNTAI, gounanairountai

Sounds Like: goo-NAH-nigh-ROON-tie

Translations: they kneel and take up, they kneel and destroy, they kneel and lift up

From the root: ΓΟΝΥ, ΑΝΑΙΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'γόνυ' (gonu), meaning 'knee', and 'ἀναιρέω' (anaireō), meaning 'to take up, to lift up, to destroy'. The word describes the action of kneeling and then performing an action of taking up, lifting, or destroying. The specific meaning depends on the context, but it generally implies an action initiated from a kneeling position.

Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural

Strong’s numbers: G1119 (Lookup on BibleHub), G0337 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΓΟΝΥ, ΑΝΑΙΡΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.