2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΥ, γυ

GY, gy

Sounds Like: GYOO

Translations: clod of earth, piece of land, oh, alas, woe

From the root: ΓΥ

Part of Speech: Noun, Interjection, Unknown

Explanation: The word "ΓΥ" is ambiguous without diacritics, as it can represent several distinct Koine Greek words. It could be γῦ (gy), a noun meaning 'clod of earth' or 'piece of land', referring to a small portion of soil or territory. Alternatively, it could be an interjection, γύ (gy), expressing sorrow, lamentation, or distress, similar to 'oh' or 'alas'. Given the lack of diacritics in ancient manuscripts, it is difficult to definitively determine the intended meaning without further context. It is also possible that it is a misspelling or an abbreviation of another word, or that it is a rare or obscure form.

Inflection: Singular, Nominative (for noun); Does not inflect (for interjection)

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΓΥ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.