2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝΤΑΞΑΝΤΕΣ, γυναικειωνταξαντες

GYNAIKEIŌNTAXANTES, gynaikeiōntaxantes

Sounds Like: goo-ny-kee-OHN-tahk-sahn-tes

Translations: having arranged feminine things, having appointed women's matters, having ordered women's affairs

From the root: ΓΥΝΗ, ΤΑΣΣΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a compound word formed from the genitive plural of the adjective 'γυναικεῖος' (feminine, of women) and the aorist active participle of the verb 'τάσσω' (to arrange, appoint, order). It describes a group of people (masculine plural) who have arranged, appointed, or ordered matters related to women or feminine things. It implies an action completed in the past with ongoing relevance.

Inflection: Aorist Active Participle, Masculine, Nominative, Plural

Strong’s numbers: G1135 (Lookup on BibleHub), G5021 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:118

From the same root

No other words from the same root, ΓΥΝΗ, ΤΑΣΣΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.