2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΑ, δα

DA, da

Sounds Like: DAH

Translations: but, and, moreover, indeed, then, now, for, yet, on the other hand

From the root: ΔΑ

Part of Speech: Particle, Conjunction

Explanation: This word is a particle or conjunction in Koine Greek, often used to add emphasis, express a contrast, or introduce a new point. It can function similarly to 'but', 'and', 'moreover', or 'indeed' in English, depending on the context. Its meaning is highly dependent on the surrounding words and the overall sentence structure.

Inflection: Does not inflect


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΔΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.