ΔΑΙΜΟΝΑΣΥΜΕΙΣ, δαιμονασυμεις
DAIMONASYMEIS, daimonasymeis
Sounds Like: DAI-mo-nas, hoo-MEIS
Translations: demons, a demon, you, you all
From the root: ΔΑΙΜΩΝ, ΥΜΕΙΣ
Part of Speech: Noun, Pronoun
Explanation: This appears to be a compound or a concatenation of two separate Koine Greek words: ΔΑΙΜΟΝΑΣ (DAIMONAS) and ΥΜΕΙΣ (HUMEIS). ΔΑΙΜΟΝΑΣ is the accusative plural of ΔΑΙΜΩΝ, meaning 'demon' or 'divine power'. ΥΜΕΙΣ is the nominative plural of the second person pronoun, meaning 'you' (plural). It is highly probable that these words are intended to be separate in the original text, or that the text is truncated after 'ΔΑΙΜΟΝΑΣ' and 'ΥΜΕΙΣ' is the next word. As a single word, 'ΔΑΙΜΟΝΑΣΥΜΕΙΣ' is not a recognized Koine Greek term and is likely a transcription error or a typo.
Inflection: ΔΑΙΜΟΝΑΣ: Plural, Accusative, Masculine or Feminine. ΥΜΕΙΣ: Plural, Nominative, All genders.
Strong’s numbers: G1139 (Lookup on BibleHub), G5210 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:54
From the same root
No other words from the same root, ΔΑΙΜΩΝ, ΥΜΕΙΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.