ΔΑΚΩΝἈΝΑΚΟΠΤΟΥΣΙΝ, δακωνἀνακοπτουσιν
DAKŌNANAKOPTOUSIN, dakōnanakoptousin
Sounds Like: DAH-kohn-ah-nah-KOP-too-sin
Translations: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled.
From the root: ΔΑΚΝΩ, ἈΝΑΚΟΠΤΩ
Part of Speech: Unknown
Explanation: This word appears to be a garbled or badly misspelled form of a Koine Greek word or phrase. It is not a recognized word in standard Koine Greek lexicons. It seems to be a compound of two words: ΔΑΚΩΝ (dakōn), which is likely a participle of δάκνω (daknō), meaning 'biting' or 'having bitten', and ἈΝΑΚΟΠΤΟΥΣΙΝ (anakoptousin), which is the third person plural present indicative active of ἀνακόπτω (anakoptō), meaning 'they cut back', 'they hinder', or 'they check'. The combination of 'biting' and 'they hinder' does not form a coherent single word in Greek, suggesting a transcription error or a very unusual construction.
Inflection: Unknown
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 16:37
From the same root
No other words from the same root, ΔΑΚΝΩ, ἈΝΑΚΟΠΤΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.