2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΕΒΑΑΘΑ, δεβααθα

DEBAATHA, debaatha

Sounds Like: deh-bah-AH-thah

Translations: unknown

From the root: ΔΕΒΑΑΘΑ

Part of Speech: Unknown

Explanation: It's not clear what this word means. It appears to be a transliteration of a foreign name or place, possibly Hebrew, into Greek characters, but its exact form "ΔΕΒΑΑΘΑ" does not correspond to a known Koine Greek word or a standard transliteration of a biblical name. It could be a misspelling, a variant spelling, or a very obscure proper noun. Without further context or a more standard spelling, its meaning remains uncertain.

Inflection: Does not inflect (likely a proper noun or a garbled word)

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΔΕΒΑΑΘΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.