2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΕΔΕΣΕ, δεδεσε

DEDESE, dedese

Sounds Like: DEH-deh-seh

Translations: he had bound, she had bound, it had bound

From the root: ΔΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a form of the verb 'deo', meaning 'to bind' or 'to tie'. Specifically, 'dedese' is the third person singular (he, she, or it) in the Pluperfect Active Indicative tense. This tense describes an action that was completed before another past action. For example, 'he had bound' something before another event occurred in the past.

Inflection: Third Person, Singular, Pluperfect, Active, Indicative

Strong’s number: G1210 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • 1 Corinthians — 7:27

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑΠΟΔΕΔΕΜΕΝΟΥΣ — bound, having been bound, tied, having been tied, fastened, having been fastened
  • ΔΕΔΕΕΙ — to have bound, to have tied, to have imprisoned
  • ΔΕΔΕΙ — has bound, has tied, has fastened, has put in prison, has arrested
  • ΔΕΔΕΚΟΤΩΝ — of those who have bound, of those who have tied, of those who have imprisoned
  • ΔΕΔΕΚΩΣ — having bound, bound, tied
  • ΔΕΔΕΜΑΙ — I have been bound, I am bound, I have been tied, I am tied
  • ΔΕΔΕΜΕΝΑ — bound, tied, fettered, imprisoned
  • ΔΕΔΕΜΕΝΑΙ — bound, tied, fettered, imprisoned
  • ΔΕΔΕΜΕΝΑΙΣ — to those who are bound, to those who are tied, to those who are fettered, with things that are bound, with things that are tied, with things that are fettered
  • ΔΕΔΕΜΕΝΗΝ — bound, tied, fettered, a bound (feminine), a tied (feminine), a fettered (feminine)
  • ΔΕΔΕΜΕΝΟΙ — bound, tied, fettered, imprisoned, those who are bound
  • ΔΕΔΕΜΕΝΟΙΣ — (to) those having been bound, (to) those having been tied, (to) those having been imprisoned
  • ΔΕΔΕΜΕΝΟΝ — bound, tied, imprisoned, a bound thing, that which is bound
  • ΔΕΔΕΜΕΝΟΣ — bound, tied, imprisoned, a bound one, a prisoner
  • ΔΕΔΕΜΕΝΟΥ — of bound, of having been bound, of tied, of having been tied
  • ΔΕΔΕΜΕΝΟΥΣ — bound, tied, fettered, those who are bound, the bound ones
  • ΔΕΔΕΜΕΝΩ — to one having been bound, to that which has been bound, to a bound one, to a bound thing
  • ΔΕΔΕΜΕΝΩΝ — of those who have been bound, of those who are bound, of things bound, of those who have been tied, of those who are tied, of things tied
  • ΔΕΔΕΜΕΝ‾Η‾ — bound, tied, having been bound, having been tied
  • ΔΕΔΕΣΑΙ — you have been bound, you are bound, it has been bound, it is bound
  • ΔΕΔΕΣΘΑΙ — to have been bound, to have been tied, to have been imprisoned, to be bound, to be tied, to be imprisoned
  • ΔΕΔΕΤΑΙ — is bound, has been bound, is tied, has been tied
  • ΔΕΕΙ — it is necessary, it is needful, one must, it is proper, it is right
  • ΔΕΕἸΣ — almost, nearly, lacking little
  • ΔΕΗΔΗ — it is necessary, it is needful, one ought, must
  • ΔΕΗΣΕΙΕΝ — should need, might need, would need, should ask, might ask, would ask, should beg, might beg, would beg, should pray, might pray, would pray
  • ΔΕΘΕΙΗ — might be bound, should be bound, would be bound
  • ΔΕΘΕΙΣ — having been bound, having been tied, having been imprisoned
  • ΔΕΘΕΝΤΑ — bound, having been bound, tied, having been tied
  • ΔΕΘΕΝΤΑΣ — bound, having been bound, tied, those who were bound, the ones having been bound
  • ΔΕΘΕΝΤΙ — (to) one who has been bound, (to) one who has been tied, (to) one who has been imprisoned
  • ΔΕΘΕΝΤΩΝ — of those who were bound, of those having been bound
  • ΔΕΘΗΝΑΙ — to be bound, to be tied, to be imprisoned, to be put in chains
  • ΔΕΘΗΣΗ — you will be bound, you will be tied, you will be arrested
  • ΔΕΘΗΣΟΜΕΝΟΝ — about to be bound, that which will be bound, a thing about to be bound
  • ΔΕΘΗΣΟΝΤΑΙ — they will be bound, they will be tied, they will be imprisoned
  • ΔΕΘΗΣΟΝΤΕ — they will be bound, they will be tied, they will be imprisoned
  • ΔΕΘΗΣΟΤΑΙ — will be bound, shall be bound
  • ΔΕΙΤΑΙ — needs, is in need of, lacks, begs, entreats, asks
  • ΔΕΜ — bind, tie, fasten, imprison, put in bonds, be bound, be under obligation
  • ΔΕΜΕΝΟΣ — bound, tied, having been bound, having been tied
  • ΔΕΟΙ — it is necessary, it is proper, it is fitting, one must, one ought
  • ΔΕΟΙΝΤΟ — they might need, they might ask, they might beg, they might pray
  • ΔΕΟΙΤΟ — might need, might ask, might beg, might pray, might want
  • ΔΕΟΝ — it is necessary, what is necessary, what is proper, things needed, necessities, a necessity
  • ΔΕΟΝΤΑ — what is needed, what is proper, what is due, needs, necessities, proper things, due things
  • ΔΕΟΝΤΙ — (to) one who is needing, (to) one who is bound, (to) one who is lacking, (to) one who is obligated, (to) one who ought
  • ΔΕΟΝΤΟΣ — of what is proper, of what is necessary, of what is fitting, of what is due
  • ΔΕΟΝΤΩΝ — of the things being necessary, of the things being proper, of the things being fitting, of the things being due
  • ΔΕΟΥ̓ — it is necessary, it is proper, it is right, one must, one ought
  • ΔΕΟΥΣΗΣ — of needing, of being necessary, of being proper, of being due, of being fitting
  • ΔΕΟΥΤΩΣ — necessarily, as is necessary, as is proper
  • ΔΕΣ — see, behold, look, look here, look you
  • ΔΕΣΕ — to bind, to tie, to imprison, to put in chains, to be bound, to be tied, to be imprisoned
  • ΔΕΤΑΙΣ — to bind, to tie, to imprison, to put in chains
  • ΔΕΤΗΝ — to bind, to tie, to fasten, to put in bonds, to imprison
  • ΔΕΤΟ — he was binding, he was tying, he was putting in prison, he was chaining, he was obligating
  • ΔΕΤΟΥ — of binding, of tying, of putting in bonds, of imprisoning, of being bound, of being tied
  • ΔΕΩ — to bind, to tie, to imprison, to be bound, to be obligated, to be necessary
  • ΔΕΩΝ — it is necessary, it is proper, it is fitting, one must, one ought
  • ΔΗΟΥΝ — to bind, to tie, to fetter, to imprison, to put in bonds
  • ΔΗΣΑΙ — to bind, to tie, to imprison, to put in chains
  • ΔΗΣΑΝΤΑΣ — having bound, having tied, having fastened, having imprisoned
  • ΔΗΣΑΝΤΕΣ — having bound, binding, when they bound, those who bound
  • ΔΗΣΑΝΤΙ — (to) the one who bound, (to) the one who tied, (to) the one who imprisoned
  • ΔΗΣΑΣ — having bound, binding, who bound
  • ΔΗΣΑΣΙΝ — (to) those who bound, (to) those who tied, (to) those who fastened
  • ΔΗΣΑΤΕ — bind, tie, fasten
  • ΔΗΣΑΤΕΣ — you bound, you tied, you fastened, you imprisoned
  • ΔΗΣΕΙ — he will bind, she will bind, it will bind, he will tie, she will tie, it will tie, he will fasten, she will fasten, it will fasten
  • ΔΗΣΕΙΕΝ — bind, tie, fasten, put in bonds, imprison, forbid, declare unlawful
  • ΔΗΣΕΙΣ — you will bind, you will tie, you will fasten
  • ΔΗΣΗ — to bind, to tie, to imprison, to put in chains, to forbid, to declare unlawful
  • ΔΗΣΗΣ — you bind, you might bind, you may bind
  • ΔΗΣΗΤΕ — you bind, you tie, you imprison
  • ΔΗΣΟΜΕΝ — we will bind, we will tie, we will put in bonds
  • ΔΗΣΟΝ — bind, tie, fasten, imprison
  • ΔΗΣΟΥΣΙ — they will bind, they will tie, they will put in bonds, they will imprison
  • ΔΗΣΟΥΣΙΝ — they will bind, they will tie, they will fasten
  • ΔΗΣΩΜΕΝ — we may bind, we might bind, we should bind, we must bind
  • ΔΗΣΩΣΙΝ — they will bind, they will tie, they will fasten
  • ΔΙΕΔΗΣΑΝ — they bound, they tied, they fastened
  • ἘΔΕΔΕΝΤΟ — they had been bound, they had been tied, they had been imprisoned
  • ἘΔΕΘΗ — he was bound, she was bound, it was bound, he was tied, she was tied, it was tied
  • ἘΔΕΘΗΝ — I was bound, I was tied, I was imprisoned
  • ἘΔΕΘΗΣΑΝ — they were bound, they were tied, they were imprisoned
  • ἘΔΕΙΤ' — he was needing, he was asking, he was begging, he was praying, he was lacking
  • ἘΔΗΣΑΝ — they bound, they tied, they fastened
  • ἘΔΗΣΑΣ — you bound, you tied, you fastened
  • ἘΔΗΣΑΤΟ — he bound, she bound, it bound, he tied, she tied, it tied, he fastened, she fastened, it fastened
  • ἘΔΗΣΕ — he bound, he tied, he imprisoned, he put in chains
  • ἘΔΗΣΕΝ — he bound, he tied, he imprisoned, he put in chains
  • ἘΚΔΕΔΕΜΕΝΑΣ — bound, fastened, tied, having been bound, having been fastened, having been tied
  • ἘΚΔΗΣΕΙΣ — you will tie, you will bind, you will fasten
  • ἘΝΕΔΕΗΣΕΝ — it was needed, it was necessary, it was lacking, it was wanting
  • ἘΝΕΔΗΣΕΝ — he bound, he tied, he fastened
  • ἘΠΙΔΕΔΕΣΘΑΙ — to have been bound upon, to have been fastened upon, to have been tied upon
  • ΕΔΕΗΣΕΝ — he needed, it was necessary, he asked, he prayed, he begged
  • ΕΔΕΘΗ — he was bound, it was bound, he was tied, it was tied
  • ΕΔΕΘΗΣΑ — I was bound, I was tied, I was imprisoned

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.