ΔΕΙΝΩΝΠΑΡΙΕΣΑΝ, δεινωνπαριεσαν
DEINŌNPARIESAN, deinōnpariesan
Sounds Like: DEE-non-pa-ree-EH-san
Translations: terrible things, dreadful things, to let go, to dismiss, to neglect, to allow, to permit
From the root: ΔΕΙΝΟΣ, ΠΑΡΙΗΜΙ
Part of Speech: Adjective, Verb
Explanation: This appears to be a compound of two words: ΔΕΙΝΩΝ (deinōn), the genitive plural of the adjective ΔΕΙΝΟΣ (deinos), meaning 'terrible' or 'dreadful,' and ΠΑΡΙΕΣΑΝ (pariesan), an imperfect active indicative verb form of ΠΑΡΙΗΜΙ (pariēmi), meaning 'to let go,' 'to dismiss,' or 'to neglect.' The combination suggests a phrase like 'they were letting go of terrible things' or 'they were neglecting dreadful things.' It describes an action of abandoning or overlooking something severe or dangerous.
Inflection: ΔΕΙΝΩΝ: Plural, Genitive, All genders. ΠΑΡΙΕΣΑΝ: Third person, Plural, Imperfect, Active, Indicative
Strong’s numbers: G1169 (Lookup on BibleHub), G3937 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 3:18
From the same root
No other words from the same root, ΔΕΙΝΟΣ, ΠΑΡΙΗΜΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.