2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΕΜΗΝΥΤΑΣ, δεμηνυτας

DEMĒNYTAS, demēnytas

Sounds Like: deh-MEE-noo-tas

Translations: informers, betrayers, indicators, revealers

From the root: ΜΗΝΥΤΗΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word is the accusative plural form of the noun μηνυτής (menytes), meaning 'informer' or 'betrayer'. It refers to those who reveal or disclose information, often in a negative sense, like someone who gives away secrets or betrays trust. It would be used in a sentence to describe multiple individuals who are acting as informers or betrayers.

Inflection: Plural, Accusative, Masculine


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΗΝΥΤΗΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.