2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΕΣΜΕΙΝ, δεσμειν

DESMEIN, desmein

Sounds Like: des-MEIN

Translations: to bind, to tie, to chain, to imprison

From the root: ΔΕΣΜΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the present active infinitive form of the verb 'desmeō'. It means 'to bind' or 'to tie up', often implying the use of ropes or chains. It can also refer to the act of imprisoning someone. It is used to express the action of securing something or someone with bonds.

Inflection: Present, Active, Infinitive

Strong’s number: G1210 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book One — 6:5

From the same root

No other words from the same root, ΔΕΣΜΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.