2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΕΣΠΟΖΩΝ, δεσποζων

DESPOZŌN, despozōn

Sounds Like: des-PO-zon

Translations: ruling, mastering, having dominion, a master, a lord, a ruler

From the root: ΔΕΣΠΟΖΩ

Part of Speech: Participle, Noun, Adjective

Explanation: This word is a present active participle derived from the verb 'despozō', meaning 'to rule' or 'to be master of'. It describes someone who is actively exercising authority or dominion over others. It can function as an adjective, describing a person or entity that rules, or as a noun, referring to the ruler or master themselves. It implies a position of power and control.

Inflection: Present Active Participle, Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G1203 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΕΣΠΟΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.