2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΕΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙΣ, δεστρατιωταις

DESTRATIŌTAIS, destratiōtais

Sounds Like: deh-strah-tee-OH-tays

Translations: but to the soldiers, and to the soldiers, moreover to the soldiers

From the root: ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ, ΔΕ

Part of Speech: Noun, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed by the conjunction 'δέ' (de) and the noun 'στρατιώτης' (stratiōtēs) in its dative plural form. The conjunction 'δέ' means 'but', 'and', or 'moreover', indicating a continuation or contrast. The noun 'στρατιώτης' means 'soldier'. Therefore, the combined word refers to 'the soldiers' in a dative context, often implying 'to the soldiers' or 'for the soldiers', with the added nuance of the conjunction.

Inflection: Plural, Dative, Masculine

Strong’s numbers: G4757 (Lookup on BibleHub), G1161 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ, ΔΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.