2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΗΜΟΣΙΩΝΘΗΣΑΥΡΩΝ, δημοσιωνθησαυρων

DĒMOSIŌNTHĒSAURŌN, dēmosiōnthēsaurōn

Sounds Like: day-mo-SEE-ohn-thay-sow-RON

Translations: of public treasures, of public storehouses, of public funds

From the root: ΔΗΜΟΣΙΟΣ, ΘΗΣΑΥΡΟΣ

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: This is a compound word formed from 'public' (δημόσιος) and 'treasures' or 'storehouses' (θησαυρός). It refers to things belonging to or associated with public funds, public treasuries, or public storehouses. It is used to describe resources or assets that are collectively owned or managed by the community or state.

Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter

Strong’s numbers: G1219 (Lookup on BibleHub), G2344 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΔΗΜΟΣΙΟΣ, ΘΗΣΑΥΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.