2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΗΜΟΥΣΥΛΛΑΒΩΝ, δημουσυλλαβων

DĒMOUSYLLABŌN, dēmousyllabōn

Sounds Like: day-MOO-sil-lah-BON

Translations: having arrested the people, having seized the people, having gathered the people

From the root: ΔΗΜΟΣ, ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a compound word formed from 'δῆμος' (dēmos), meaning 'people' or 'public', and 'συλλαμβάνω' (syllambanō), meaning 'to seize, arrest, or gather'. As a participle, it describes an action that has been completed, indicating someone who has performed the act of arresting, seizing, or gathering the people. It functions adjectivally or adverbially in a sentence.

Inflection: Aorist, Active, Masculine, Nominative, Singular

Strong’s numbers: G1218 (Lookup on BibleHub), G4815 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΔΗΜΟΣ, ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.