2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΗΜΟΥΤΥΡΑΝΝΕΙΝ, δημουτυραννειν

DĒMOUTYRANNEIN, dēmoutyrannein

Sounds Like: dee-moo-too-ran-NEIN

Translations: to rule over the people tyrannically, to be a tyrant over the people, to tyrannize the populace

From the root: ΔΗΜΟΣ, ΤΥΡΑΝΝΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'δῆμος' (people, populace) and 'τυραννεῖν' (to rule as a tyrant). It means to exercise tyrannical rule or absolute power over the people. It describes the act of a ruler or authority figure behaving as a tyrant towards the general populace.

Inflection: Present, Active, Infinitive

Strong’s numbers: G1218 (Lookup on BibleHub), G5175 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΔΗΜΟΣ, ΤΥΡΑΝΝΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.