ΔΗΤΑ, δητα
DĒTA, dēta
Sounds Like: DAY-tah
Translations: indeed, certainly, truly, really, then, now, pray
From the root: ΔΗΤΑ
Part of Speech: Adverb, Particle
Explanation: Δῆτα is a particle used to emphasize a statement, question, or command, adding a sense of certainty, urgency, or surprise. It can mean 'indeed' or 'certainly' when affirming something, or 'then' or 'now' when introducing a consequence or a new point in a discourse. It is often used in questions to express an appeal or to challenge, similar to 'pray tell' or 'really?'. It can also be used to express a strong negative, as in 'by no means indeed'.
Inflection: Does not inflect
Strong’s number: G1223 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΗΤΑ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΗΤΑΣ — indeed, certainly, truly, then, now
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.