2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΒΑΘΡΑΙ, διαβαθραι

DIABATHRAI, diabathrai

Sounds Like: dee-ah-BAH-thrai

Translations: ford, a ford, crossing place, a crossing place

From the root: ΔΙΑΒΑΘΡΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a place where one can cross a body of water, such as a river or stream, typically by wading or by means of a shallow passage. It can also refer to a bridge or a stepping stone used for crossing. It is a compound word, formed from 'διά' (through, across) and 'βαθμός' (step, threshold), implying a place for stepping across.

Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:105

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΒΑΘΡΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.